Keine exakte Übersetzung gefunden für مع الأسف الشديد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مع الأسف الشديد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • À notre grand regret, le rapport reste silencieux sur la question d'un tel groupement.
    ولكن مع الأسف الشديد فقد التزم التقرير الصمت إزاء اقتراح تجمّع آسيا والمحيط الهادئ.
  • M. Al-Bader (Qatar) (parle en arabe) : Malheureusement, il semble que la Commission ne suive pas le bon chemin pour la prochaine séance dont vous venez de parler, Monsieur le Président.
    السيد البدر (قطر): مع الأسف الشديد، يبدو أن الهيئة لا تسير في الاتجاه المطلوب.
  • Cependant, aucun progrès n'a été réalisé en ce sens, et Israël n'a toujours pas adhéré au TNP.
    إلا أننا، مع الأسف الشديد، لم نر أي تقدم في هذا الإطار حتى يومنا هذا.
  • C'est néanmoins avec un profond regret que les Bahamas voteront contre le projet de résolution en l'état; ils soutiendront les propositions d'amendements.
    بيد أن جزر البهاما ستصوّت، مع الأسف الشديد ضد مشروع القرار بصيغته الأصلية التي عُرضَت؛ وهي تؤيد التعديلات المقترحة.
  • M. Towpik (Pologne) (parle en anglais) : C'est avec regret qu'il y a une demi-heure, M. Aleksander Kwasniewski a dû quitter la salle pour des raisons techniques. Je vais donner lecture de son compte rendu.
    السيد توبك (بولندا) (تكلم بالانكليزية): قبل نصف ساعة اضطر رئيس بولندا، السيد ألكسندر كواسنيوسكي، إلى مغادرة القاعة، مع الأسف الشديد، لأسباب فنية، وسوف أتلو تقريره.
  • Cependant, je regrette d'informer votre majesté que je n'ai pas la moindre idée de ce qu'elle veut dire.
    مع شديد الأسف أنا لا أعرف عما تتحدثين
  • Il attache une importance particulière à cet égard à ce qui est dit dans les deux dernières phrases du paragraphe 106 du rapport à l'examen et il comprend, bien qu'il la regrette, la position de certaines délégations telle qu'en rend compte la deuxième phrase du paragraphe 110.
    وأضاف أن بلده يولي أهمية خاصة، في هذا الصدد، لما ورد في الفقرة الفرعية الأخيرة من الفقرة 106 من التقرير ويتفهم، مع الأسف الشديد، موقف بعض الوفود على النحو الوارد في الفقرة الفرعية الثانية من الفقرة 110.
  • Les participants ont pris note avec regret des dommages considérables occasionnés par le cyclone qui a frappé, récemment, le Samoa et Nioué.
    وأشار المشاركون مع الأسف إلى الدمار الشديد الذي أحدثه الإعصار الذي تعرضت له ساموا ونيوى في الآونة الأخيرة.
  • Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 34 autres Palestiniens, dont des femmes et des enfants, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 608 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre).
    وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 34 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، من بينهم نساء وأطفال، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 608 3 شهـداء (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).
  • Ainsi, suite aux lettres susmentionnées, j'ai le grand regret de vous informer que, depuis notre dernière lettre, les forces d'occupation israéliennes ont tué au moins 13 autres Palestiniens, portant le nombre total de martyrs palestiniens tués depuis septembre 2000 à 3 621 (les noms des martyrs qui ont été identifiés sont reproduits dans l'annexe à la présente lettre).
    وعليه، ومتابعة للرسائل المذكورة آنفا، أبلغكم مع الأسف الشديـد بأنه منذ رسالتـنـا الأخيرة إليكم قُتل ما لا يقل عن 13 فلسطينيا آخر على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية، مما رفع حصيلة الشهداء الذين قُتلوا منذ أيلول/سبتمبر 2000 إلى 621 3 شهيدا (ترد أسماء الشهداء الذين حددت هويتهم في مرفق هذه الرسالة).